Кто-нибудь сталкивался с переводом диплома и приложения к нему на испанский для учебы в Латинской Америке? Надо ли нотариально заверять? И ещё — апостиль нужен сразу или уже потом в стране учёбы? Просто боюсь напортачить и всё переделывать, хочется сделать всё с первого раза.
Перевод диплома на испанский язык
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться22025-05-16 12:04:45
Да, я как раз оформляла перевод для магистратуры в Аргентине. Нотариальное заверение у нас делается заранее, апостиль — тоже, иначе потом заморочишься. Главное — чтобы перевод был точный, с учётом всех формулировок. Я в https://bp-lermontov.ru/ обращалась, у них всё четко: сразу сделали и перевод, и нотариалку, и с апостилем помогли, хотя я в другом городе. Отправляла им всё онлайн, вообще не пришлось мотаться по инстанциям. Работают быстро, и переводчики, видно, опытные — даже терминологию мою специальную не перепутали.